Fecisti nos ad te, domine, et inquietum est cor nostrum donec requiescat in te.
Confessiones 1,1
Geschaffen hast du uns auf dich hin, o Herr, und unruhig ist unser Herz, bis es Ruhe findet in dir.
Bekenntnisse 1,1
Konzept
-
Deutsch
-
English
-
Français
Das Augustinus-Lexikon wird 5 Textbände sowie eine digitale Erschließungsmöglichkeit umfassen. Darüber hinaus enthält jeder Band ein aktualisiertes kritisches Verzeichnis sämtlicher Werke Augustins und ihrer maßgeblichen Editionen (einschließlich aller Briefe und Predigten).
Das Lexikon verwendet, um ein möglichst hohes Maß an Authentizität zu gewährleisten, ausschließlich lateinische, der Sprache Augustins entnommene Stichwörter.
Von den ca. 1200 Lemmata sind einige inhaltlich übergreifende Artikel als Rahmenartikel konzipiert (z.B. Africa, Sacramentum), andere fassen als Sammelartikel Personen oder Gegenstände von geringerer Bedeutung zusammen, z.B. Imperatores Romani, Itinera (= Augustins Reisen), Scriptores graeci.
Die Artikel werden in deutscher, englischer oder französischer Sprache veröffentlicht. In anderen Sprachen abgefaßte Artikel werden im Einvernehmen mit den Mitarbeitern in eine der drei Sprachen übersetzt.
In der Darstellung werden bedeutende Augustinustexte wörtlich zitiert. Der Forschungsstand wird dargestellt, und vom Standpunkt des Verfassers abweichende Meinungen werden referiert. Die Bibliographie enthält die wichtigste Literatur für Augustinus, ab 1970 möglichst vollständig.
Die Textbände behandeln
a) Personen aus dem Umkreis Augustins: seine Familie, seine Freunde und Schüler, seine Gegner, Autoren, vor allem jene, deren Schriften hauptsächlich durch ihn überliefert sind, z.B. Faustus, Pelagius, Julian, aber auch wichtige Zeitgenossen.
b) Orte, Sachen, Sachverhalte von gesellschaftlicher, politischer, kultischer und kultureller Bedeutung. Archäologische und topographische Daten werden unter einschlägigen Stichwörtern wie Baptisterium, Hippo Regius usw. behandelt.
c) Werke Augustins. Briefe und Sermones werden mit Ausnahme jener, die Augustinus selbst zu den Büchern zählte, in Sammelartikeln dargestellt. Werke, deren Echtheit umstritten ist, werden ebenfalls in alphabetischer Reihenfolge behandelt.
d) Begriffe, die für Augustins Denken charakteristisch sind, unter Berücksichtigung der christlichen wie der antiken Tradition. Inhaltlich verwandte Termini werden unter dem dominierenden Stichwort behandelt, die spezifischen Unterschiede bei den Einzelbegriffen selbst aufgezeigt (z.B. Amor, Caritas, Dilectio).
Digitaler ‹AL-Schlüssel›:
Die Bedeutung des Augustinus bis in die Gegenwart erfordert es, den Erkenntnisertrag des AL sowohl mit heutigen digitalen Werkzeugen kompatibel als auch für eine über den Expertenkreis hinausgehende Allgemeinheit fruchtbar zu machen: Denn gemäß der Konzeption des AL, Augustinus so authentisch wie möglich zu präsentieren, entstammen sämtliche Lemmata dem Lateinischen; andererseits müssen auch Begriffe und Fragestellungen der modernen Wissenschaften dort auffindbar sein. Das bedeutet, daß z.B. für die Suche nach dem Begriff ‹Frau› im AL nicht nur auf das Lemma ‹Femina›, sondern auch auf ‹Coniux›, ‹Mulier›, ‹Vxor› und ‹Virgo›, außerdem auch auf ‹Adulterium›, ‹Eua›, ‹Matrimonium› und ‹Nuptiae› hingewiesen werden muß. Demgegenüber verlangen Begriffe wie ‹Ziel› oder ‹Ende› Verweise lediglich auf Teilaspekte des lateinischen AL-Lemmas ‹Finis›.
Als umfassendes Werkzeug hierfür ist ein Abschluß-Modul zur modernen Aufschlüsselung des Augustinus-Lexikons geplant, ein digitaler ‹AL-Schlüssel›. Er besteht nicht nur in der vollständigen digitalen Aufbereitung des AL sowie dessen Erschließung durch elektronische Recherche-Möglichkeiten für die einfache Suche z.B. nach Personen, Orten oder Textstellen. Vielmehr soll hierdurch insbesondere die oben beschriebene sprachliche und inhaltliche ‹Übersetzung› des AL erfolgen. Als Grundstock für den modernen Schlagwort-Fundus dient dabei die Übertragung der lateinischen Lemmata des AL in die drei Lexikonsprachen.
Darüber hinaus werden ca. 50 bis 100 Schlagworte der ‹Metaebene› moderne Sammelbegriffe oder Sachgebiete benennen, unter denen diejenigen AL-Artikel (bzw. Artikelteile) aufgeführt werden, die als Unterbegriffe oder Teilbereiche dieser Schlagworte zu verstehen sind und die den Benutzer dann zu den gewünschten Informationen führen; z.B. wird ein Stichwort ‹Anthropologie› Verweise u.a. auf ‹Anima, animus›, ‹Beatitudo›, ... ‹Corpus›, ‹Creatio, creator, creatura VIII›, ... ‹Dignitas›, ‹Dilectio›, ‹Eruditio›, ‹Femina›, ‹Foris-intus›, ‹Homo›, ‹Humanitas›, ... ‹Infans, infantia› etc. beinhalten.
Die Einzelausführung der Artikel
Für den Aufbau der in vier Kategorien aufgeteilten Artikel gelten normalerweise die nachfolgenden Gesichtspunkte ('Artikelprofile'):
A. Prosopographiea) Historische Persönlichkeiten:
aa) biographische Daten mit Quellenangaben
bb) Charakterisierung der Persönlichkeit
cc) direkte und indirekte Beziehungen zu Augustin
dd) literarische Aktivität der Schriftsteller und deren Einfluß auf Augustinb) Biblische Gestalten:
aa) voraugustinische Tradition
bb) Exegese zur Zeit Augustins
cc) Bedeutung im Oeuvre AugustinsB. Realia
a) Topographische und archäologische Artikel:
aa) antiker und moderner Name
bb) geographische Lage und archäologischer Befund
cc) sozialer, kultureller und politischer Kontext
dd) spezifische Bedeutung für Augustinb) Kultische und liturgische Artikel:
aa) literarische und ikonographische Bezeugung
bb) rechtliche, institutionelle und pastorale Aspekte
cc) theologische Relevanz für Augustinc) Sonstige Realia werden analog erfaßt.
C. Werke
a) Echte Werke:
aa) Titel mit eventuellen Varianten
bb) Ort und Zeit der Abfassung
cc) Aufbau, Inhalt und Quellen
dd) augustinische und zeitgenössische Parallelen
ee) Hinweis auf die handschriftliche Überlieferungb) Umstrittene Werke:
aa) Behandlung wie unter a) Echte Werke
bb) Diskussion der EchtheitsfrageD. Begriffe
a) Semantische Erschließung
b) Begriffsgeschichtliche Tradition
c) Bedeutungsspektrum bei Augustin
A. The General Task and Aim
The Augustinus-Lexikon deals in alphabetical order with concepts, persons, places, institutions, and objects which are of importance for Augustine’s life, work, and teaching. The broad scope of its presentation takes not merely Augustine’s biography and writings into account, but also treats of his position in Church politics, the personalities of his milieu, as well as the contemporary context. The enormous extent of Augustine’s influence, as well as the fact that much scholarly work remains to be done on it, mean that the history of his importance for posterity is excluded.
I. External FormThe Augustinus-Lexikon will consist of five volumes of text and an index volume.
The articles are preceded by lists of Augustine’s works and of the abbreviations used.
The Lexikon employs subject-titles in Latin only, derived from Augustine’s writings, thereby guaranteeing as great a degree of interpretative authenticity as possible.
The Lexikon contains about 1.200 subject-titles. Some articles of wide-ranging scope and content are planned as general articles (e.g. Africa, Sacramentum), or, as miscellaneous articles, deal in summary fashion with persons of topics of lesser individual importance for Augustine, e.g. Imperatores Romani, Itinera (= Augustine’s travels), Scriptores graeci.
The articles will be published in German, English, or French. Articles written in other languages will be translated into one of these three languages, in consultation with the authors.
Important passages from Augustine will be quoted verbatim.
The current state of resaerch will be presented. Views at variance with those of the author will be reported. The bibliographies will contain the most important literature and, as far as possible, a complete list of the literature on Augustine that has appeared since 1970.
II. Contents
1. The volumes of text deal with:
a) Persons connected with Augustine: his family, friends, and pupils; his adversaries; the authors he read, especially those whose works are essentially transmitted through him, e.g. Faustus, Pelagius, Julian of Eclanum; important contemporaries.
b) Places, objects, and data of social, political, religious, and cultural significance. Archeological and topographical data will be treated under the appropriate headings, such as e.g. Baptisterium, Hippo Regius, etc.
c) Writings of Augustine. Letters and sermons will be dealt with in general articles, except for those which Augustine himself included among his individual works. Works whose authenticity is controversial will be also treated in individual articles.
d) Concepts which are characteristic of Augustine’s thought. Their treatment takes both the Christian and classical traditions into account. Terms whose meanings are related will be treated under the dominant word: specific distinctions will be elucidated in the articles on the individual concepts (e.g. Amor, Caritas, Dilectio).
2. The index volume will contain:
a Latin index of the persons, objects, data, and concepts treated in the articles;
indexes in German, English, and French, which allow the Lexikon to be exploited from the point of view of modern questions in such fields as aesthetics, economics, ethics, Neoplatonism, politics, Semipelagianism, society, etc.;
lists of Greek terms, of the Augustine passages quoted, of Biblical passages and those from other ancient authors, of the contributors and the articles written by them.
B. The Composition of Individual Articles
The following aspects (‹structural guidelines›) apply in general in the composition of the four kinds of article:
I. Prosopography1. Historical personalities:
a) biographical data with particulars of sources
b) characterization of the person
c) direct and indirect association with Augustine
d) literary activity of writers and their influence upon Augustine
2. Figures in salvation history:
a) pre-Augustinian tradition
b) exegesis in Augustine’s day
c) importance in Augustine’s works
II. Factual groupings1. Topographical and archeological articles:
a) ancient and modern names
b) geographical situation and archeological findings
c) social, cultural, and political context
d) specific importance for Augustine
2. Articles on cult and liturgy:
a) literary and iconographical evidence
b) legal, institutional, and pastoral aspects
c) theological relevance for Augustine
3. Other factual groupings will be dealt with in similar manner.
III. Writings1. Genuine writings
a) title and, where appropriate, variants
b) place and time of composition
c) structure, contents, and sources
d) parallels in Augustine and contemporary writers
e) reference to the manuscript tradition
2. Writings of disputed authenticitya) treatment as in 1
b) discussion of the question of authenticity
IV. Conceptsa) survey of usage and meaning
b) history of the concept
d) range of significance in Augustine
A. Conception générale
L’Augustinus-Lexikon est un dictionnaire historique d’Idées et des faits. Par ordre alphabétique, il présente des notions, traite de personnes et de matières qui ont eu quelque importance dans la vie, l’oeuvre et la doctrine d’Augustin. Pour mettre en évidence des rapports plus vastes, les articles du Lexikon ne concernent pas seulement la biographie et les écrits d’Augustin. Ils ont également trait à sa position dans l’Eglise, aux personnalités présentes dans son environnement ainsi qu’au contexte de l’histoire de son temps. En revanche, l’influence multiple d’Augustin sur la posterité, parce qu’il est encore impossible de la dominer dans l’état actuel de la recherche, a été laissée de côté.
I. Forme extérieureL’Augustinus-Lexikon comprendra cinq volumes de notices et un de tables analytiques.
On trouvera en tête du premier volume une liste des oeuvres authentiques d’Augustin avec leurs abréviations.
Le Lexikon n’utilisera que des lemmes latins, empruntés aux écrits mêmes d’Augustin; ceci afin de garantir au mieux l’authenticité augustinienne du dictionnaire.
Sur les 1200 notices environ, quelque articles étendus, particulièrement importants par leur contenu, seront des articles-cadres (par ex. Africa, Sacramentum), d’autres articles, synthétiques, rassembleront les données concernant des personnes ou des objets de moindre importance (par ex. Imperatores Romani, Itinera (= voyages d’Augustin), Scriptores graeci).
Les articles seront publiés en langue allemande, anglaise ou française. Les contributions rédigées en d’autres langues seront traduites dans l’une de ces trois langues, en accord avec leurs auteurs.
En cours d’exposé, les textes importants d’Augustin seront cités littéralement, en latin.
L’état des questions doit être présenté avec mention des opinions différentes de celle de l’auteur. Las bibliographie doit énumérer les travaux les plus importants, en visant à l’exhaustivité pour les études postérieures à 1970.
II. Contenu1. Les volumes de texte traiteront:
a) Des personnes de l’entourage d’Augustin : sa famille, ses amis et disciples, ses adversaires, les auteurs dont les écrits on été principalement rapportés par Augustin : par ex. Faustus, Pélage, Julien, et d’autres contemporains importants.
b) Des lieux, matières et faits d’importance sociale, politique, cultuelle et cultuerelle. Les données archéologiques et topographiques seront traitées sous les mots-lemmes qui leur correspondent : par ex. Baptisterium, Hippo Regius, etc.
c) Des oeuvres d’Augustin. Les lettres et les sermons seront présentés dans des articles synthétiques, à l’exception de ceux qu’Augustin lui-même range parmi les livres. Les oeuvres dont l’authenticité est contestée seront également traitées à leur place par ordre alphabétique.
d) Des notions caractéristiques de la doctrine augustinienne, compte tenu de leur double tradition, profane et chrétienne. Les notions logiquement liées entre elles du point de vue de leur contenu seront traitées ensemble, dans ce qu’elles ont en commun, sous le mot-lemme le plus important, et les nuances spécifiques à chaque notion le seront séparément sous les mots-lemmes qui leur correspondent (par ex. Amor, Caritas, Dilectio).
2. Le volume de tables contiendra:
une table analytique en latin récapitulant les personnes, faits et notions dont il aura été question d’une façon ou d’une dans les articles;
des tables en allemand, anglais et français, qui permettront d’utiliser aussi le dictionnaire suivant les concepts modernes, tels que économie, esthétique, éthique, néo-platonisme, semi-pélagianisme, société ou sociologie, par exemple;
des tables des mots grecs, des citations augustiniennes, des références bibliques, des auteurs anciens, des collaborateurs et des articles rédigés par eux.
B. Mise en oeuvrePour chaque catégoriede de notices, on se conformera normalement aux indications suivantes (‹plans d’articles›) :
I. Prospographie1. Personnalités historiques :
a) données biographiques avec références
b) traits de personnalité
c) rapports directs ou indirects avec Augustin
d) activité littéraire des écrivains et influence sur Augustin
2. Figures bibliques :
a) tradition préaugustinienne
b) exégèse contemporaine d’Augustin
c) importance dans l’oeuvre augustinienne
II. Realia1. Notices topographiques et archéologiques :
a) noms antiques et modernes
b) situation géographiques et fouilles archéologiques
c) contexte social, culturel et politique
d) importance pour Augustin
2. Notices cultuelles et liturgiques :
a) témoignages littéraires et iconographiques
b) particularités juridiques, institutionnelles et pastorales
c) signification théologique pour Augustin
3. Les autres faits et choses seront traités de manière analogue.
III. Oeuvres1. Oeuvres authentiques :
a) titre et variantes éventuelles
b) lieu et date de composition
c) plan, contenu et sources
d) parallèles augustiniens et contemporains
e) regard sur la tradition manuscrite
2. Oeuvres d’authenticité douteuse :
a) traitement comme 1
b) discussion du problème d’authenticité
IV. Notionsa) présentation sémantique
b) historique de la notion
c) éventail de signification chez Augustin